| Le langage des jeunes français: LE VERLAN | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Le langage des jeunes français: LE VERLAN Lun 15 Oct - 16:01 | |
| LE VERLAN
Pour comprendre le langage oral des jeunes parisiens, il faut connaître leur "slang". Le VERLAN est une manière de parler particulière: il faut inverser les syllabes du mot. Un mot est composé de plusieurs syllabes, par exemple le mot "merci" est composé de 2 syllabes: 1) mer- 2) -ci
En VERLAN, par exemple: le mot "mer-ci" devient "ci-mer"
Le VERLAN ne peut pas toucher tous les mots, seulement les mots courts et souvent utilisés peuvent être INVERSéS. Certains jeunes parisiens parlent beaucoup le VERLAN, d'autres moins, d'autres pas du tout, ça dépend!! Mais certains mots sont entrés dans le langage courant de tous les jeunes.
Voici les mots principaux en VERLAN: -une femme devient une meuf(=pour parler des filles en général) -méchant devient en VERLAN: chan-mé (=pour dire qu'un truc est génial) -la musique devient la zic-mu -et plein d'autres encore.. |
|
| |
Parismus Fidèle du forum
Messages : 396 Date d'inscription : 01/08/2007 Localisation : membre
| Sujet: Re: Le langage des jeunes français: LE VERLAN Lun 15 Oct - 17:03 | |
| J'ajouterai que le mot "verlan" lui-même est du verlan et vient de "l'envers". On parle à l'envers. –> verlan.
ils vont se dire qu'on est trop chelous (louches) nous les français! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Le langage des jeunes français: LE VERLAN Mer 17 Oct - 1:13 | |
| hihi,,,,,un cour pratique!!!merci!! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Le langage des jeunes français: LE VERLAN Mer 17 Oct - 9:55 | |
| Et j'ajouterai que pour certains vicieux l'usage du verlan du verlan peut avoir cour. C'est assez rare et ça se perd un peu mais au cas ou je vous le précise. par exemple le mot "femme" en verlan ça fait "meuf" et en verlan du verlan ça fait "femeu" ! mais bon c'est assez laid et ça se perd ! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: pour la petite histoire... Mer 17 Oct - 18:50 | |
| sachez que le verlan n'est pas une langue récente... Mon grand père [80 ans cette année ] le parlais déjà dans sa prime jeunesse....et selon lui, cette langue est parlée depuis longtemps.
voilou |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Le langage des jeunes français: LE VERLAN Jeu 18 Oct - 13:03 | |
| Non? il est trop "in" , "dans le vent" ton grand-père!! lol |
|
| |
Marie Capucine Admin
Messages : 640 Date d'inscription : 05/09/2007 Localisation : membre
| Sujet: Re: Le langage des jeunes français: LE VERLAN Jeu 18 Oct - 13:49 | |
| On peut aussi dire : - C'est relou, cette grève. (relou, de l'adjectif lourd, qui peut s'employer au sens figuré pour quelque chose ou quelqu'un qui vous embête, vous fatigue) - C'était un truc de ouf, cette teuf d'accueil Parismus. (n'est-ce pas??!! lol) (ouf : fou, et teuf: te-fê : fête) - Ce type est teubé. (de l'adjectif bête) Quand on vous propose quelque chose de bien, vous pouvez aussi répondre: adonf! C'estle verlan de à fond, comme dans les expressions "se donner à fond", "être à fond", qui témoignent de l'enthousiasme de celui qui parle. On fait une rubrique Français rural, ou des quartiers chics? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Le langage des jeunes français: LE VERLAN Jeu 18 Oct - 15:00 | |
| Ben je pense que le vocabulaire rural, c'est pas mal, parce que par ex, moi j'y connais rien, alors vas-y lance toi ! vindiou ! cela dit, ça sert a rien non plus ! |
|
| |
perrine84 Admin
Messages : 1183 Date d'inscription : 02/08/2007 Age : 43 Localisation : membre
| Sujet: origines du verlan Jeu 18 Oct - 16:29 | |
| Le verlan fait partie de la sous catégorie langagière de l'argot.
Autrefois, ce que l'on appelle aujourd'hui "argot" était appelé "jargon".
Le verlan a pour origine le largonji, ou loucherbème, deux jargons qui étaient parlés au 18ème siècle.
- Le Largonji Le largonji consistait à placer en fin de mot la première consonne et à la remplacer par un l, puis on rajoutait la syllabe que l'on désirait à la fin du mot. Si je me suis bien exprimée, vous aurez compris que le terme "largonji" signifie "jargon" en... largonji!! Pour être plus précis, le loucherbème était lui-même une sous catégorie du largonji, il était parlé par les bouchers qui ne voulaient pas se faire comprendre des clients. En largonji, comment disait-on "boucher"? - décomposons le mot selon les critères de largonji : 1) b 2) oucher - pour en faire un mot largonji : 3) on passe la première consonne en fin de mot : oucherb 4) on rajoute le l en début de mot : loucherb 5) et on rajoute en fin de mot une terminaison qui sonne bien (critère pas très sûr, je sais lol)... et voilà! loucherbème = boucher
Merveilleux!! vous savez maintenant parler l'argot français dominant du 18ème siècle!!
Comme toutes le formes d'argot ou de jargon, il s'agit de mettre de côté certaines personnes en inventant le langage propre à sa communauté... en parlant verlan, vous faites partie intégrante des jeunes de France et de Navarre!
zoubi!
(zou-bi = bisou) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Le langage des jeunes français: LE VERLAN Ven 2 Nov - 1:19 | |
| On sait vraiment tout chez Parismus, c'est incroyable (et très intéressant)!
Mais le français officiel est déjà assez lifficiledé pour moi. |
|
| |
Marie Capucine Admin
Messages : 640 Date d'inscription : 05/09/2007 Localisation : membre
| Sujet: Re: Le langage des jeunes français: LE VERLAN Ven 2 Nov - 17:25 | |
| Hop, je rajoute un peu de savoir: pour dire à tes amis que quelque chose est difficile, tu peux aussi dire que "c'est chaud!". Le sens est complètement différent de celui de "that's hot!" en anglais par exemple! Sinon, si vous voyez sur certains journaux ou dans des chansons le mot Paname, c'est de notre chère Ville-Lumière qu'il s'agit! (par contre, vous ne pouvez pas dire Panamemus ou je ne sais quoi, hein, ça ne marche pas avec Parismus!)
Pour le Céfran (français en verlan, n'est-ce pas!) rural, j'ai pas encore d'idées à part sur l'accent bourguignon, mais bon on est à Paris hein! | |
|
| |
moniaczek0902 Nouveau venu
Messages : 1 Date d'inscription : 24/01/2013
| Sujet: Salut! :) Jeu 24 Jan - 12:45 | |
| Je m'appelle Monika. Je suis une étudiante polonaise. Je dois faire un sondage a propos du VERLAN. Est-ce que vous pourriez m'aider ? Ce sont seulement quelques questions. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le langage des jeunes français: LE VERLAN | |
| |
|
| |
| Le langage des jeunes français: LE VERLAN | |
|